Author |
Topic: I'm very sorry,this message is Japanese Language.. (Read 889 times) |
|
Noripyon Nori
Guest
|
 |
I'm very sorry,this message is Japanese Language..
« Thread started on: Jul 1st, 2003, 05:22am » |
|
Dave,
Japanese language, sorry..
こんばんは、JAVAのメニュー、とてもよかったので、 このサイトで紹介されていた、そのメニュー(素材?)を お借りしました。 なんか、真似してしまったようですが、・・・。(すむません・・) これ、便利ですよね! ・・今日(今)ここに来たら、また変わってる!! 画像が入ってるので、さらにかっこよくなったです!! あと、写真ですが、送ろうか迷っています。 (たぶん過去のをでよければ送ります、1ヶ月以内に。)
海外と AX したいですよね〜(すっごく!自分が。) 海外、国内よりレベル高いですもの。
テスト、残り、科学(理科)、国語、保健だけとなりました・・。 疲れた・・
それでは、また・・
see you again..
|
|
Logged
|
|
|
|
Tonio
Board Master
   
member is offline


Gender: 
Posts: 297
|
 |
Re: I'm very sorry,this message is Japanese Langua
« Reply #1 on: Jul 1st, 2003, 08:58am » |
|
訳しておきましょう! 英語と日本語のいい勉強になります。 ____________________
Good evening. I found the JAVA menu really good, so I borrowed it [more polite in Japanese] Now...mmmh, it really looks the same (sooorry) but, yeah it's so convenient! ...today (now) I come back and it has changed again!! with the pictures included it's even cooler!!
Now about my picture, I hesitate to send one or not. (maybe an old one if it's ok, within 1 month)
I want to compete on AX with oversea (REALLY) Because compared to Japan the level is high.
I now have only exams of physics, Japanese, health [?] left. tired... _______________________
>アーケードなら日本人のプレーヤーのほうがうまいと思いますけど。FZEROGBA、SFCも大体そうです。Xは例外ですよね。それにゲーセンは日本のように普及していないどころか、だんだん無くなっています。  そういえば、日曜日一回だけAXをやりました。六位になりました。下手でしたから。 
|
|
Logged
|
|
|
|
Nori
Guest
|
 |
didn't confirm about it (?)
« Reply #2 on: Jul 2nd, 2003, 4:52pm » |
|
Sorry.. (I am apologized for you...) I used translation software but didn't confirm about it .. "Not English word which was translated" ,and "Grammar and my want to contact of nuance and so on" of Especially important (?) .. but not being soft translating was not right.
I made banner of the world public version at today. If want to using a banner, please direct link to button(88x31 size banner) URL.
button URL is "http://homepage3.nifty.com/purinpurin_22/Links/88x31_banner.gif"
I want a direct link to this. (This case is "reflect a banner in me momentarily in that site if dating up". Therefore, that it is handy.)
but .. ,if you don't want it ,please copy and paste. ... I judge that it is good. .. Now, U.S. time is at afternoon ? Japan is morning. (now time is A.M. 7:30)
I think that it is ..(that the expression is too stiff slightly ? )
I used translation soft.. but, I checked some on myself. ^ ^;;
そうなんですか? X以外は全然知らないですから・・
|
|
Logged
|
|
|
|
Tonio
Board Master
   
member is offline


Gender: 
Posts: 297
|
 |
Re: I'm very sorry,this message is Japanese Langua
« Reply #3 on: Jul 2nd, 2003, 6:06pm » |
|
残念ながら 、そうですよ。
(about time difference) ヨーロッパと時差は−7時間 東アメリカとは-15時間 (日本午前7時半−>東アメリカ先日午後4時半) …だと思います… 
(please write in Japanese) ここは日本語でいいですよ。 自動的な和英翻訳はとても分かりにくいです。 Daveさんに何か言いたいことがあったら、訳は私に任せてください。お願いします!
|
« Last Edit: Jul 2nd, 2003, 6:12pm by Tonio » |
Logged
|
|
|
|
Noripyon
Guest
|
 |
Re: I'm very sorry,this message is Japanese Langua
« Reply #4 on: Jul 3rd, 2003, 06:46am » |
|
(to Tonio...)yes, tonioさん、わかりました! ここでは普通に書きますね!
...Dave, Thank you.. very much ! (button change)
|
|
Logged
|
|
|
|
Nori
Guest
|
 |
Re: I'm very sorry,this message is Japanese Langua
« Reply #5 on: Jul 5th, 2003, 03:35am » |
|
on Jul 2nd, 2003, 6:06pm, Tonio wrote:残念ながら 、そうですよ。
(about time difference) ヨーロッパと時差は−7時間 東アメリカとは-15時間 (日本午前7時半−>東アメリカ先日午後4時半) …だと思います… 
(please write in Japanese) ここは日本語でいいですよ。 自動的な和英翻訳はとても分かりにくいです。 Daveさんに何か言いたいことがあったら、訳は私に任せてください。お願いします!
|
|
走りかた・・ですがあれを英語にできないでしょうか ? やっぱり自分でやるべきですか? http://homepage3.nifty.com/purinpurin_22/N64-F-ZERO-X/Yomimono/01/grip.htm こんなものが、(かんじのが)23ぺーじもあります・・
|
|
Logged
|
|
|
|
Tonio
Board Master
   
member is offline


Gender: 
Posts: 297
|
 |
Re: I'm very sorry,this message is Japanese Langua
« Reply #6 on: Jul 5th, 2003, 04:37am » |
|
できると思います。 ここに書きましょうか?
|
|
Logged
|
|
|
|
Nori
Guest
|
 |
Re: I'm very sorry,this message is Japanese Langua
« Reply #7 on: Jul 5th, 2003, 06:04am » |
|
本当にいいんですか?!! お願いします!! ほんやく結果、メールでもほしいです(いけないでしょうか?) ここに書いても、もちろんいいです!
sorry, Nori = Noripyon ..
|
|
Logged
|
|
|
|
Tonio
Board Master
   
member is offline


Gender: 
Posts: 297
|
 |
Re: I'm very sorry,this message is Japanese Langua
« Reply #8 on: Jul 7th, 2003, 08:39am » |
|
明日始めます… 
|
|
Logged
|
|
|
|
Nori
Guest
|
 |
Re: I'm very sorry,this message is Japanese Langua
« Reply #9 on: Jul 7th, 2003, 7:16pm » |
|
on Jul 7th, 2003, 08:39am, Tonio wrote:明日始めます… 
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Nori
Guest
|
 |
Re: I'm very sorry,this message is Japanese Langua
« Reply #10 on: Jul 7th, 2003, 7:17pm » |
|
すみません・・ 無理でしたら、結構です。(なんかそう感じなので・・)
|
|
Logged
|
|
|
|
Tonio
Board Master
   
member is offline


Gender: 
Posts: 297
|
 |
Re: I'm very sorry,this message is Japanese Langua
« Reply #11 on: Jul 7th, 2003, 9:40pm » |
|
(translation of Nori's Mute City strat page) 今日は授業なし!だから大丈夫ですよ。 ______________________
1周目は全部… Take all dash plates on the first lap. And (:P) don't let your car slip at all. But even if you fail to do it in the middle, keep running this way to train yourself. From the 2nd lap, keep boosting except when you are running out of energy just before the pit zone, and for the little jump after the 360deg loop.
2,3周目、最短ライン取りで... On lap 2,3, as shown on the picture stay as close to the inside of the track as possible to take the sortest line. In my case, I do some side attacks here, and also before the tunnel. But it's better with no side attack. Then going through the tunnel, I take the pit zone on the left. When passing on the dash plate after the pit, just use the 3D stick to do it fine
ジャンプしている時はブーストはしません... Do not boost when you jump, only after landing. For the 3rd lap too run thinking of the shortest line
後少し... You're close to the end. You should have consumed all your energy by the time you reach the line. If not, you made a mistake somewhere (and the staff ghost is very close behind you) ここは道幅も広く... This track has a wide path, giving you some margin. But it's getting very hard when trying to beat the staff ghost. This track is ideal for GP. In this mode being able to run against 30 rivals is very fun :-)
_____________________ フランス人だから、変な英語かもしれないけど、分かると思います。 (爆)ってどいう感じ? 次のぺーじはどこですか?また時間があったら…
|
|
Logged
|
|
|
|
Noripyon
Guest
|
 |
ありがとうございます
« Reply #12 on: Jul 8th, 2003, 09:10am » |
|
フランス人だから、変な英語かもしれないけど、分かると思います。 >(爆)ってどいう感じ? 次のぺーじはどこですか?また時間があったら…
tonioさん、ありがとうございます 「(爆)」・・これは自分もよくわかってません(昔エフゼロにいた人が使ってたのでニュアンス??で自分も使ってました、そのころ)
tonioさんって、フランス人ですか??!
|
|
Logged
|
|
|
|
Noripyon
Guest
|
 |
Re: I'm very sorry,this message is Japanese Langua
« Reply #14 on: Jul 8th, 2003, 09:54am » |
|
あ、いい忘れてました
勝手にページにしてしまいました すみません ページにしてもよかったでしょうか。(自分で判断できないです)
|
|
Logged
|
|
|
|
|